‡‡ Rod of Asclepius ‡‡
修羅場 (Adult Ver.)- 東京事變 (도쿄지헨) 본문
東京事變 / 修羅場 (오오쿠~화의난 " 주제곡)
동경사변 / 수라장
―短夜半夏、嘘を眩むとぞ―
미지카요한-게 우소오쿠라무토조
-한여름의 짧은 밤, 거짓을 눈이 멀었다고-
疑うなんて浅ましいです
우타가우난-테아사마시-데스
의심하다니 한심하군요
陽のもと認めたあの腕の白さまで
히노 모토미토메타 아노우데노 시로사마데
태양 아래서 본 그 팔이 하얬던 것까지
忘れたら・・凍えずに温まるのか
와스레타라 코고에즈니아 타타마루노카
잊어버렸다면... 얼지않고 따스해질까
一層この侭通わないとて構わない
잇-소-코노마마 카요와나이토테 카마와나이
차라리 이대로 통하지 않는다해도 상관없어
―笠の雪の、自然が災いひや
카사노유키-노 시젠-가와자와이이히야
-삿갓의 눈의, 자연이 재앙을 식혀
黒ばむ前科に労働きます
쿠로바무마에니 하타라키마스
어두워지기 전에 일합니다
揺れては末とあの夏の期待を責め
유레-테와오와리토 아노나쯔-노 키타이오세메
흔들리면 끝이라고 그 여름의 기대를 재촉하며
仰いだら・・灰色に誘う沙良双樹
아오이다라 하이이로니이자나우 사라소-쥬
바라보면...회색으로 이끄는 사라쌍수
一層この侭繁らないとて厭わない
잇-소-코노마마 시게라나이토테 카마와나이
차라리 이대로 무성하지 않다해도 마다하지 않을거야
何方かに会えば記憶を奪取まれよう
다레카니아에바 키오쿠오 누스마레요-
누군가를 만나면 기억을 뺏기자
喉を使えば貴方が零れ出で溢れよう
노도오쯔카에바 아나타가 코보레이데 아후레요-
목을 사용하면 당신이 흘러 내릴테니 흘러 넘치자
・・是以上識りたくなどない
코레이죠-시리타쿠나도나이
...더이상 알고 싶은 것 따윈 없어
一層この侭眠って居られたら好いのに
잇-소코노마마네뭇-테이라레타라이이노니
차라리 이대로 잠들어 있을 수 있다면 좋을텐데
嗚呼!貴方の首筋が
아아 아나타노쿠비스지가
아아 당신의 목덜미가
きっと現在はもう真っ白く透き徹って居る
킷-토이마와모-맛-스쿠스키토옷-테이루
분명 지금은 이미 새하얗게 투명할거야
<가사출처 : 지음아이 by 지인님>
음악과 영상 파일이 따로 올라가 있습니다.
음악파일을 중단하시고 동영상을 보시면 좋을 꺼예요.