Track #4 ハツコイ娼女(Hatsukoi Shoujo)
쵸분사이 에이시 作 <청루의 게이샤들>
神秘で出来た 신-비데데키타 신비로 이루어진
美しい獣を観る 우쯔쿠시-케모노오미루 아름다운 짐승을 보네
捜していたものを見つけた悦びをいま唄に代えよう 사가시테이타모노오미쯔케타요로코비오이마우타니카에요- 찾던 것을 발견한 기쁨을 지금 노래로 대신해요
届いて 토도이테 당신에게 들리길
"あなたの名前を知りたい 아나타노나마에오시리따이 당신 이름이 알고 싶어요
嗚呼きっといつか呼べます様に" 아아킷-토이쯔카요베마스요-니 아아 언젠가 꼭 당신을 부를 수 있도록 말이죠"
神秘は識らない 신-비와시라나이 신비같은 건 몰라요
己が奇跡だとは 오노레가키세키다토와 그대가 기적일 줄이야
後ろめたい気持ちのわたしは言い訳も唄に代えよう 우시로메따이키모치노와따시와이이와케모우타니카에요- 꺼림찍한 기분의 저는 변명도 노래로 대신해요
例えば 타토에바 가령
"あなたの鼓動を聴きたい 아나타오코도-오키키따이 당신 고동소리가 듣고 싶어요
嗚呼ずっと遥か遠くからも" 아아즛-토하루카토오쿠카라모 아아 아득히 저 멀리서도 말이죠
"あなたの視点を読みたい 아나타노시텐-오요미따이 당신 시점을 읽고 싶어요
嗚呼今日が逃げてゆく前に 아아쿄-가니게테유쿠마에니 아아 오늘이 도망가 버리기 전에
あなたの名前を呼びたい 아나타노나마에오요비따이 당신 이름을 부르고 싶어요
嗚呼どうかあなた疎まないで" 아아도-카아나타우토마이데 아아 부디 당신 멀리하지 말아요"
|